当精神分析遇见字幕组,你会来吗?
连续放出 Stillpoint Spaces 「精神分析史」系列视频的翻译之后,何苦开心不但收获了一些好评与关注,而且有小伙伴表示愿意加入进行协同翻译。与此同时,也有同学对于具体细节表达困惑,因此,我决定写一篇正式的译者招募公告。
请往下看。
何苦开心是什么?
我从 2019 年开始着手进行关于精神分析,包括心理咨询方向的视频翻译,与之相关的种种尝试逐渐演化成了一个围绕「精神分析活用」展开的泛媒体,具体介绍可见这里。
我想了解具体的翻译项目?
目前,何苦开心视频翻译包含如下若干方向的内容:
•以 Stillpoint Spaces「精神分析史」,「创伤」;约克大学教授 Don Carveth 比昂系列,弗洛伊德及其后继者系列等为代表的深度讲座;•以 3 分钟精神分析概念介绍,5 分钟治疗技巧等为代表的面向精神分析,心理学爱好者的科普短视频;•以「致来访者」为代表的面向来访者的科普视频。
总体原则:
•深度讲座具有最大化的内容价值,因此,将会作为长期重心。•如果善加利用,科普视频能够吸引更多受众,并且可以调节更新频率。
在以上原则之下,大家可以按照意愿选择自己感兴趣的项目。同时欢迎自选题材,共同讨论之后进行翻译。
我可以加入吗?
只要符合以下条件,填写报名表,并且通过审核之后,即可加入:
•对于精神分析有兴趣,有过基本受训;•中文表达,以及英语水平过关;•能够保证一定时间的持续投入(每周 1 - 2 小时);•爱钻研,求甚解(翻译、校对过程之中包括大量资料查找与核对工作);•并非我与其他译者的过去,现在或者潜在的来访者(译者名单稍后会以一个持续更新的单页形式放出)。
我需要做什么?
•英文字幕校对;•字幕翻译:英译中;•翻译校对;•同时欢迎有过其他视频协同翻译经验的伙伴给予流程、工具优化建议。
我能够得到什么?
这个工作本身是纯义务的,同时对于质量有着较高要求,是一件费力不讨好的苦差事,不过,其间过程也有诸多乐趣:
•志同道合的伙伴,以及共同深入学习精神分析与英文的经历;•作为精神分析 Evangelist 分享,传播知识的快乐;•公众号打赏;•包括译者名单在内的露出机会;•以及更多可能。
Emmm…
我现在时间,精力有限,或者自信不足,但很感兴趣,
可以加入围观吗?
感谢你的关注!
非常遗憾的是,我们在这个阶段更想集中精力于视频翻译以及输出,还希望你能理解。
不过,我们还是欢迎你分享已经翻译出来的视频,以及这个招募给可能感兴趣的人。
当精神分析遇见字幕组,你会来吗?
点击阅读原文填写报名表吧!
抱抱小狗
何苦开心